lunes, 20 de julio de 2009

You're supposed to have a living proof


Mañana, Cat Power....


Prueba Viviente

No es tu cara

O el color de tu pelo

O el sonido de tu voz querido

Lo que me arrastra hacia acá

Es el hielo en la veta, el plan de ti

Tu debes tener la respuesta, supuestamente

Tu eres la prueba viviente supuestamente

Si, estaba celosa

Dado que esta bajo juramento

Como pudiste venir desecho a un mundo tan fuerte

Mi corazón palpitante, la ancla a un barco tan cálido

Tu debes tener la respuesta supuestamente

Tu debes ser la prueba viviente supuestamente

Bueno yo soy tu respuesta yo estoy viviendo.

Te aterrorizara esto

Con tus labios perfectos

Te veo comer y alimentar este caos

Al viento fugaz

Pero yo te conozco desde antes y después de eso

Tu tienes la respuesta?

Tu eres la prueba viviente?

Bueno yo soy tu respuesta yo estoy viviendo.

Tu debes tener la respuesta supuestamente

Tu debes ser la prueba viviente

Bueno tu tienes la respuesta

Tu tienes la respuesta

Bueno yo soy tu respuesta, yo vivo

-------------------------------------------------------------------------------------

Living Proof

It's not your face
Or the color of your hair
Or the sound of your voice my dear
That's got me dragged in here
It's the ice in the seam, the scheme of you
You're supposed to have the answer
You're supposed to have living proof

Yes i was jealous
Because you are sworn
How could you come undone to a word so strong
My beating heart the anchor to a ship so warm
You're supposed to have the answer
You're supposed to have living proof
Well i am your answer i am living

Will you terrorize this
With your perfect lips
I watch you eat and feed this mess
To the running wind
But i know you from before and after until then
Do you have your answer
Do you have living proof
Well i am your answer i am living

You're supposed to have an answer
You're supposed to have living proof
Well do you have your answer
Do you have your answer
Well i am your answer i am living

Fuente: http://letras.terra.com.br/cat-power/486025/

Canción:

1 comentario:

  1. Y la traducción!? jajaja tendré que hacer el intento...
    Oye, no me habías contado que habías estado posteando ¬¬
    Mañanaaaaa :D

    ResponderEliminar